扫码打开虎嗅APP
虎嗅注:欧盟委员会对谷歌的反垄断调查已经持续长达将近5年,欧洲成为谷歌在监管与用户品牌形象方面很头疼的一个市场。也许出于缓解这方面压力的考虑,谷歌频频向欧洲本地机构示好,比如今年4月28日,谷歌对外正式公布了一项名为“数字新闻计划”的合作方案,将投资1.5亿欧元与8家欧洲主流报纸开展数字技术等方面合作。
以下这篇内容,来自英国《卫报》Tim Adams的一篇长文节选。他说,“我在谷歌总部参观了三天,第二天早上我乘坐了无人驾驶汽车。谷歌从创办到现在已经有了16年历史,准备好了舒展羽翼,我想知道这个全能的搜索引擎目前正在朝哪个方向行驶;它计划下一步出击哪个领域(虚拟的、现实的、经济上的);以及它将把我们带向何方。”
原文很长,但里面的信息并不是全新的,是作者在三天时间里对谷歌一个走马观花式的探访。虎嗅节选出其中几部分,是谷歌一线产品技术人对谷歌正在做的几个创新项目的解读。
气球项目
麦克·卡西迪,谷歌气球项目负责人这样说:
“我们的计划是把让目前尚不能上网的40亿人可以接入互联网。气球将升到20公里高空,比飞机飞行高度还高一倍。通过这些气球,你用一部标准手机就可以连接到路由器,网速可达每秒10兆比特,是观看YouTube视频所需网速的三倍。我们不需要地面接收器,只需一部智能手机就行。气球的数量数以万计。
“我们的目标是让每个气球在高空坚守100天。我们可以调整它们的位置。我们有一套复杂的编排方法,当一个气球移走之后,就会有另一个来填补它的位置。
“如果准妈妈能够上网,婴儿死亡率可以大大降低。同样,农民如果能够上网看准确的天气预报,农作物产量可以提高30%到50%。气球项目任务控制系统的名称是’小世界’。这个项目刚推出时,所有的报道差不多都说:‘这太疯狂了,绝对行不通。绝对是谷歌的一个败笔,’但是现在我们已经在和著名的电信运营商合作,已经飞了很多公里,他们的态度变成了:‘哇,好啊’。”
无人驾驶汽车
德米特里·多尔戈夫,谷歌无人驾驶汽车首席工程师说:
“高速公路的场景相对简单。几年前,我们就改为在城市街道上试车了。这种场景更加复杂一些。我们做的第一件事情是测绘。 GPS有10米误差,你会遇到桥梁、隧道,以及没有GPS信号的地方。我们地图中已存储了信息,当汽车四处行驶,它会用传感器建立了另一幅地图,然后把两幅地图比照——这为我们提供了2厘米的位置精度。除此之外,我们每秒都在进行大量的概率计算。在城市中行驶,你一定要了周围的状况。你得明白,你需要自行车骑行者留出更多的空间。或者说,明白那辆公交车是一辆校车。或者有一辆警车正在从后面快速接近你。很棒的是,我们的车都能够分享它们的经验。目前大约有75年的行驶经验在整个车队中分享……”
谷歌搜索
本·戈麦斯,搜索副总裁说,
“随着搜索变得更庞大而复杂,它的作用、它可以回答什么问题,也更加频繁地令我们感到吃惊。去年我们对算法做了6万次测试,推出了可能1000个改进。我们的首要任务始终是:对于你想要提出的所有问题,为你提供最好的答案。除此之外,我们想继续与你交谈。我们想让你看到,你可能还会提出哪些后续问题。做到这一点更加困难一些。此外,我们希望对于所有类型的数据——视频、图像、文字、你的个人资料,都能做到这一点。然后我们希望能够在你真正提出问题之前,就能告诉你答案。拿旅行来举例,它会告诉我航班信息,而且它还提醒我航班是否出现了延误,它也知道交通状况如何,所以它可以告诉我什么时候该出发去机场。这些事情本来需要做10个查询。我们从自己的思维过程中获得了一些灵感,但大脑的工作方式与计算机非常的不同。目前我们还位于这条道路的起点上,有很多琐碎的事情是计算机无法理解的。但最终它们应该能够变得理解。”
谷歌翻译
巴拉克·托罗斯基,谷歌翻译产品经理(Kathy)说,
“我们面临的挑战是,在某些语言中,我们已经到达了最高点,已经用完了所有可用的翻译数据。
“我们正在做多件事情,以便达到下一阶段。有很多研究主要集中在‘深层神经网络’上,这是指在更广阔的语义语境中看待语言的方式,同时我们也努力开展众包活动。人们联系我们,说:‘我希望你们可以翻译我的语言——你们为什么不能推出这种语言呢?’在机器翻译上,真的需要写入数据,但目前没有比较大的数据量。有些人联系我们说,没问题,他们可以提供数据。这已经成为了一个席卷全国的努力。比如,现在有数以万计的人翻译哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦语。我们可以将他们的翻译输入到我们的机器学习系统,并创建一个合适的数据库。它不仅让人感到骄傲,更是可以用在商务、旅游上。这本来是个副业项目,但现在我们拥有数以千万计的贡献者,正在为40多种语言翻译而努力,包括弗里斯兰语和苏格兰盖尔语,这项工作是永远没有尽头的。”
这篇长文的全文翻译,可以见这。