正确的提示信息

扫码打开虎嗅APP

从思考到创造
打开APP
搜索历史
删除
完成
全部删除
热搜词
2024-10-23 17:16

魔性中文配音,一种新的趋势?

本文来自微信公众号:机核 (ID:gamecores),作者:Nick,编辑:柏亚舟,题图来源:AI生成

文章摘要
《沙威玛传奇》因魔性中文配音爆红,AI成关键因素。

• 🎮 魔性中文配音助《沙威玛传奇》爆红,抖音播放量超22亿。

• 🤖 游戏大量使用AI技术,创作配音、图像和音乐。

• 🍖 沙威玛经营模式结合新疆口音,带来独特文化体验。

“游戏买了还没玩,先在主界面被硬控了半小时以上。”


“沙威玛,哦沙威玛,哦沙威玛!”


当你看到这些“呓语”式的评论时,不要惊讶,这些都和一款最近热度不错的、名叫《沙威玛传奇》的游戏有关——这一款“4399”感很重的游戏,近期成为了很多直播间的宠儿。不少人也因此好奇,亲自体验了一半。


《沙威玛传奇》是由土耳其游戏开发商Eyad Alshafei开发、Patates Games发行的休闲游戏,于2024年7月登陆PC、Android、iOS。国庆假期期间,《沙威玛传奇》在国庆期间一度在iOS免费游戏排行榜上登顶多日,带动了后续“高仿版”的热度。


游戏的玩法与机制其实也非常简单,就是玩家化身为一位沙威玛店的老板。工作就是负责在营业时间内,通过一系列精心的步骤——切割烤肉、炸制薯条、添加酱料、卷制面饼——来制作出令人满意的“沙威玛”。


玩家需要在顾客的耐心耗尽前,迅速而准确地满足他们对沙威玛和其他小吃饮料的需求,以赚取金币。


看上去并不突出和丰富的游戏玩法与内容,却在国内掀起了意料之外的高热度。“沙威玛传奇”话题的相关视频在抖音的播放量已超过22亿次。“让我们说中文”单个视频在B站最高播放量更是突破了1000万。


一切的热度与魔性的源头似乎都指向了游戏的中文本地化部分,也就是游戏中开场的中文主题曲和中文配音。


游戏在语言选择界面可以选择包括中文在内的多达14种国际语言,但不同于游戏界“惯例”的菜单选择,《沙威玛传奇》的语言切换结合了类似跳一跳中方块的设计加上国旗配色,更有直接的语言效果展示,这种设定直接带来的节目效果,就是开头所提到的——不少人光是在开头“选择语言”的界面就被“硬控”许久。


主题曲《沙威玛,哦沙威玛,哦沙威玛》和选择中文时的魔性示范语句“让我们说中文吧”后续也成为了各大平台的热梗之一,各路二创作品也层出不穷令人捧腹。在各种节目效果之外,这样一款体量极小的游戏,却迸发出了现象级的热度,倒也引发了很多人的好奇。


魔性的“3A”游戏


了解《沙威玛传奇》之前,大多数人的疑问或许是:什么是沙威玛?


沙威玛本身是从土耳其语转译出去之后的一个舶来词,含有羊肉、鸡肉、火鸡肉、牛肉、小牛肉或混合肉,置于烤肉叉(通常垂直摆放)上烧烤,可以烤一整天。


实际上,虽然对“沙威玛”这个词知之甚少,但这种美食形式或者类似的形式本身倒算得上常见,说白了,它就是平时理解的“土耳其烤肉”,而像国内外卖流行的“烤肉饭”,用的也是成卷的肉用电烤熟了切碎下来的。没那么严谨的话,你把调料更换一下,就可以说是“沙威玛”了。


在文化背景之外,这款游戏另一个更为显著的属性就是3A——别误会,这里的“3A”同样是玩梗,它当然不是我们常挂在嘴边的投入高制作费用与高营销成本的游戏,而是“AI翻译AI作图AI配乐”。


在Steam的商店详情页,开发者就非常实诚地表示:“在游戏中使用了先进的生成式人工智能技术来创建一些视觉内容,包括充满活力的主菜单图像。通过利用人工智能,可以确保高质量、富有创作性的设计,将沙威玛传奇的世界变为现实。”



换句话说,所有的节目效果和魔性反倒都不是出自于人,而是来自于AI。本意上可能是因为小制作请不起人力,选择用AI技术来代替的一个策略,却意外制造了新的“节目效果”。


因为沙威玛作为一个舶来品,对于国内玩家来说这样的内容和文化设定或多或少有见过,所以说虽然内容很大一部分是AI制作的,但它有一定程度上基于现实的设定,并不是完全虚拟类的经营,有一种“赛博开店”的既视感。


更重要的是,恰好这种中东阿拉伯世界的美食,中文AI配音带着一股新疆口音,勾起了很多朋友的回忆(例如陈佩斯朱时茂的小品),这样的反差和不标准反倒歪打正着契合住了游戏本身的文化设定,魔性程度和认同度自然更上一层楼。


如果说开头的选择语言界面,其他语言还听不太出古怪的风味的话。中文的这句“让↘我们硕→中文!”就显然暴露了一切。语音腔调并不是非常标准的普通话,而是有一种不知道哪里语音的魔性,看似一本正经,却自带一种平静的喜感。


一些玩家指出,《沙威玛传奇》最有意思的一点就在于哪怕是语音能听得出AI,但AI大多时候都挺对味,尤其是沙威玛本身看着像西域食品,而配音也是接近西域口音,这种意外的匹配就会让游戏不那么违和反倒呈现出十足的效果。


换句话说,不看游戏画面,光是这个配音和语调,只告诉你你进入到了一个土耳其烤肉店,配上《沙威玛传奇》的中文配音,你会有一种这是个在中国开了很多年店子的外国人在说话的风味。


关于游戏中开头魔性洗脑的主题曲《沙威玛,哦沙威玛,哦沙威码》,光是看歌词你就能感受到扑面而来的“异味”。


沙威玛,哦沙威玛,哦沙威玛,


有了你,生活美好,没烦恼。


沙威玛传奇,奇妙至极,


最棒游戏,人人赞叹你。


如果不紧,那就不对,


今晚没番茄,否则我会吼叫。


无论白天还是夜晚,


沙威玛的味道,让我舞动翩翩。


各语言的音乐均为AI创作,歌词大意接近,但曲风和演唱者音色各不相同。资料显示,该游戏音乐创作这一块的AI来自于SUNO AI,是一款生成式人工智能音乐创作程序,旨在产生人声与乐器相结合的逼真歌曲。



这首歌魔性就魔性在它没有“人味”,无论是从词还是唱两方面来说,让真人来唱反而唱不出这种时而平静的诡异声调出来,不信的话大家可以试试就用原词原调自己唱,反而很难有真人能唱出AI那种的小诡异感觉。


AI的作用


光从游戏本身的模式和内容类型来说,想要取得目前中文互联网这般现象级的热度其实很难,或者说他们一开始应该也没有预料到。然而,也正是游戏开发商对于各地本地化的重视,才成为了一切的源头。


《沙威玛传奇》支持十多种语言,并且全都包含文本、配音,对于玩家来说,无疑降低了上手的基本门槛。



这当然离不开AI技术的运用,毕竟本身游戏的开发商也不是什么大厂,没有太多资金和人脉处理繁杂的本地化事物。可以说运用AI的创意让游戏在保持趣味性的同时,也提升了开发的效率,使得开发团队可以更快地推向市场;更何况,游戏本身就不是什么严肃的大作,即便对AI十分警惕的语境里,这类作品大量用AI,也没啥大不了。


游戏行业分析师张书乐对此分析表示,AI的确可以在设计流程中辅助研发人员,比如生成文本、音乐到视觉内容等,确实为游戏开发注入了新的活力。但他同时强调,“AI归根结底也只是一个加速工具,真正的创意和内涵还需依赖主创人员的点拨。为了使游戏内容更加有趣,开发团队不但在玩法上进行了创新,还带有浓厚的文化气息。”


这也是为什么《沙威玛传奇》的许多内容虽是有AI创作,却又客观贴合现实中的种种文化元素,让人缺少对于AI的疏离感。


而这种对AI的疏离感,换个场景对很多人就完全不陌生了。


无论是短视频还是长视频平台,如今有许多视频内容,尤其是在影视解说、游戏解说乃至切片集锦等多个细分内容赛道,采用AI配音早已不是什么新鲜事,比如很多人看到“看!这个男人叫小帅”时候,已经是一段“有声音的文字了”(它的AI声源来自于配音演员Kinsen)


AI配音刚好与X分钟看完电影的这种短视频速览模式天然配合,作为一个没有任何感情的朗读机器,一开始听你还会觉得新鲜,不过时间长了,也难免有点PTSD,最直接的,还是这类视频已经差不多与“粗制滥造”、“快餐”、“缺少代入感”等负面印象划上等号。


本地化的新思路


相较于影视层面最早译制片的传统,游戏世界中,“中文配音”成为现象,其实来得相当晚。最早的《半条命》就有中文配音,但在那个年代,像VALVE这样愿意做中文本地化的厂商在那个年代毕竟还是少数。


影视方面,曾几何时,各路字幕组曾是国内观看国外影视资源的主要途径,但对大部分观众而言,相对更能接受的反倒不是去听用译制片语气的中配,而是原声搭配中文字幕或者双语字幕的形式;放更考验代入感的游戏方面,外语语音+中文字幕就更容易成为大多数人更倾向的选择。


还有一点不容忽视的原因就是,类似GTA这样的国外大作,讲的其实是外国的文化,中文配音从文化代入感来说就有着对游戏题材天然的疏离感,这也是很多人不太喜欢采用中文配音的原因。


但这一点,随着国内正版游戏市场风气的变化、以及中文配音整体水平的提高,有了明显不一样的趋势,越来越多的玩家对于中文配音提出了更高的要求,期间也诞生了像《赛博朋克2077》这样,在中文配音本地化做的相当不错的作品,而大作之外的一些体育年货游戏像FIFA系列(FC系列前身)和NBA 2K系列,也在2019~2021年间开始加入中文解说。


然而我们也更应该看到除开《赛博朋克2077》之外,大部分游戏的中配没有太多能出彩的地方,甚至有的时候连有没有都成为一种奢望。


这也是为什么“战地4”的轶事尝尝会被拿出来说的原因——据说游戏中的中文配音是一群留学生花费了一天时间在室外喊出来的,玩过这款游戏的玩家就知道,游戏中的中文配音可以说相当“接地气”。


考虑到战地系列本身就是注重大战场风格的战争游戏题材,这样相对粗犷的配音反倒剥离了那种在办公室念稿子的乏味感觉,毕竟在战场上肯定要喊出来,才能有真正身临其境的代入感。


作为对比,战地系列竞品——COD 19中中国干员子墨的那一句“天哪,这是接近的”反倒成为了各种意义上的典型负面教材,集合了“译制腔”、“粗暴直译”、“不说人话”等一系列特征,让玩家对中文配音的好坏有了更直观的认识。


这也是为什么,游戏中文配音的一些思路目前已经相当清晰,当玩家玩过了好的,有了正面案例和负面案例的对比,自然就会对很多东西有所要求。而相关产业和配音工作者,也会有了更明确的工作方向。此外,一些大作是否要加入中文配音,也的确成为了需要讨论的问题。


例如,近两个月关于《怪物猎人:荒野》一直没有中文配音,就在互联网产生了一些讨论,对老猎人来说,这似乎从来都不是问题,甚至有玩家日文配音也会舍弃,只会选择最为独特的“猎人语”,但在“能做好”之后,“有没有”其实还真是一个很微妙的问题。毕竟这块的市场有多富饶,《黑神话:悟空》之后应该也不会有人怀疑了。


《沙威玛传奇》这样的AI制作,未来也是一个不错的方向,AI从技术生产力来说自然要比人要更有效率,但配音这样的工作内容,其实往往是要和情感联系起来,而AI配音多数层面上很难与情感一次划上等号。


在一些不需要强调情感因素的游戏场景,一些AI配音的恰当使用,就能够起到非常不错的效果,即便是《沙威玛传奇》来说,它本身依托的餐厅经营模式和文化背景,也恰恰和AI配音的效果相对契合,才能成为出彩的一面。


毕竟中文配音,最后归根落地的还是要打动国内玩家,无论是制作的人是真切的人还是虚拟的AI,都需要明白这一点。

本内容为作者独立观点,不代表虎嗅立场。未经允许不得转载,授权事宜请联系 hezuo@huxiu.com
如对本稿件有异议或投诉,请联系tougao@huxiu.com
打开虎嗅APP,查看全文
文集:
频道:

支持一下

赞赏

0人已赞赏

大 家 都 在 看

大 家 都 在 搜

好的内容,值得赞赏

您的赞赏金额会直接进入作者的虎嗅账号

    自定义
    支付: